(make a poem)
talvesta kesällä
(about winter, allthough its summer)
vastakohdat luovat toisensa
(opposites create each other)
muistelen Mika Waltarin
his book Nuori Johannes)
mahdollisuutta sekavuuteen
asti pohtineen filosofin
oivallukseen: vastakohdat
synnyttävät toisensa ja ruokkivat
toisiaan*
*Firenzen kirkolliskokouksessa 1439 katolinen ja ortodoksinen kirkko kuitenkin jäivät erilleen
(*After Firenze Church Assemble 1439 Catholic and Orthodox sides however remained separated
vastakohtien paradoksi
(the paradox of opposites)
kesää ei tunnistaisi kesäksi jos se
olisi pysyvä tila
(summer could not be recognised as
summer if it was a permanent state)
kesän olemuksen täysi
kirkastuminen tarvitsee
vastinparikseen kovan talven
(the essence of summer to fully
appear needs a counterpart, a
hard winter)
paikallisesti elävä ihminen koki talven ja kesän yhdessä ja samassa maantieteellisessä tilassa
(a local man experienced winter and summer in one and the same geographical space)
nykyihminen toki voi lentää talvesta kesään ja päinvastoin
(a modern man can by all means fly from winter to summer and vice versa)
mutta kuinka kauan
(but how long)
Nykyään te ihmiset lennätte liian kuumaksi käyneestä kesästä sopivan lämpimään kesään. Lämpenevän ilmaston lämmittämään talvimaan kesään.
(but can winter disapear and be forgotten)
voiko kesä palaa loppuun
(can summer burn out)
...***... ...... ..... ..... ...... ...........
Yhteisymmärrys on ihmisen elinehto ja lajimme menestyksen salaisuus - luulen filosofi Hans-Georg Gadamerin tarkoittaneen.
(Mutual understanding is vital for mankind and a secret of our species succes - I suppose filosofer Hans-Georg Gadamer ment.)